A note from the Secretary of State of the Holy
See, which was published on the first page of L'Osservatore
Romano of February 5, 2008, announced that Benedict XVI had
decided to modify the Good Friday prayer for the Jews in the 1962
Roman Missal. In the new version, the request that God may “deliver
[them] from their darkness” and “their blindness”
has been removed. The reformed prayer is formulated as follows:
that
God our Lord should illuminate their hearts, so that they will
recognize Jesus Christ, the Savior of all men.
It also asks that God
grant that when the fullness of peoples enters
your Church all of Israel will be saved.
The text will be used,
beginning this year, in all the liturgical celebrations of Good
Friday with the Roman Missal, specified the note dated February 4,
2008, and addressed to all the celebrants considered as “qualified
[to use it]” by the motu proprio, Summorum Pontificum, of
July 7, 2007.
At the time of the publication of the motu proprio
liberalizing the use of the pre-Vatican II liturgical books,
several personalities of the Jewish world voiced their concern to
see the ancient prayer for the Jews re-introduced into the Roman
Rite, even the prayer reformed by John XXIII who had caused the
adjective “perfidis” (unfaithful), and the word “perfidiam”
(faithlessness) to be removed. The great rabbis of Israel had even
written to Benedict XVI to ask him to modify again the Good Friday
prayer. Prelates involved in the dialogue with the Jews had made
similar appeals to the Sovereign Pontiff and his close
collaborators.
However, this modification displeased the great rabbi of Rome
Riccardo Di Segni, who, on the very next day, February 6, declared
during an interview granted to the Corriere della Sera,
that the fact that the new formula maintained an “explicit”
request for the conversion of the Jews “was undermining decades
of progress” in the dialogue between Jews and Christians. In a
communiqué released the same day, and signed by its president
Giuseppe Laras, the Assembly of Italian Rabbis asked for a “pause
in the dialogue with Catholics so as to reflect on their true
intentions.” It underlines that the new text of the prayer
substitutes the “blindness of the Jews” with another
expression “whose concept is equivalent” in spite of a formula “apparently
less strong” since it now asks that “God enlightens them.”
But they especially lament that
the most serious fact is that
it re-introduced an invitation to the faithful to pray that the
Jews eventually recognize "Jesus Christ the Savior”
The
pope is certainly free to decide what he thinks best for his
Church and his faithful, nevertheless it remains that the adoption
of such a liturgical formula clearly contradicts and jeopardizes
at least forty years of dialogue between Judaism and Catholicism,
a dialogue which was often difficult and tormented, and would now
seem to have brought about no tangible result,
complained the
rabbis, who think that this prayer expresses
an idea of the
dialogue as having for its objective the conversion of the Jews to
Catholicism, something which is obviously unacceptable to us.
On February 7, in answer to this reaction, Cardinal Walter Kasper
stated:
We think that reasonably this prayer cannot be an
obstacle to dialogue because it reflects the faith of the Church
and, furthermore, Jews have prayers in their liturgical texts that
we Catholics don’t like. This must be accepted and respected in
diversity.
Speaking of the conversion of the Jews for which
the modified prayer is asking, the president of the Pontifical
Commission for Relationship with Judaism explained that it was a
reference to a text of St. Paul the Apostle which
expresses
the eschatological hope - i.e., with reference to the last days,
the end of history - that the people of Israel would
also enter the Church when all the other nations do.
The
German prelate meant to be reassuring when he specified: “I
mean that this expresses a final hope and not a proposal to start
a mission among them (the Jews),” and he added:
I must say
that I don’t understand why the Jews cannot accept that we can
make use of our freedom to formulate our prayers.
Very
bad things occurred when we wanted to force conversion upon the
Jews. We understand they keep bad memories of facts for which we
have made repentance. But this makes it even more difficult to
understand why they cannot accept that we bear witness to our
faith, when this is done with full respect for the faith of others,
he declared.
That same day, on the airwaves of Radio Vatican, Cardinal Kasper
wished to add the following precisions:
If the prayer speaks of the "conversion" of the
Jews, this does not mean we are embarking on a "mission". As a
matter of fact, the pope is quoting St. Paul’s Epistle to the
Romans. In chapter 11, St. Paul tells us that we hope that when
the fullness of the Gentiles shall come into the Church all Israel
also shall be saved. It is an eschatological hope. This does not
mean we are embarking on a mission: we must give witness to our
faith, this is clear. But, I want to say this: in the past, such a
language was often fraught with contempt, as Jules Isaac, a
well-know Jew, rightly said. But, today, there is respect in the
diversity which exists between us. Now there is respect and no
longer contempt.
He continued:
Dialogue always supposes respect for the
other’s position. We respect the identity of the Jews; they must
respect ours which we cannot hide. Dialogue is precisely based on
this diversity: upon what we have in common as well as upon our
differences. I do not see this as an obstacle but rather as a
challenge for a true theological dialogue.
On February 14, in L'Osservatore Romano,
Bishop Gianfranco Ravasi, president of the Pontifical Council for
Culture returned to the subject to give new reassurance to the
Jews:
We repeat it: this is the Christian vision, and
the hope of the praying Church. It is not a proposal for a
theoretical adhesion nor a missionary strategy for conversion. It
is the characteristic attitude of supplicant invocation by which
we hope - on behalf of persons which we consider as close, dear
and important to us - for a reality which we consider as
precious and saving.
“Of course, this must always be done in the
respect of the liberty and of the various paths that the other may
choose,” added Bishop Ravasi. “But it is a sign of
affection to wish for your brother what you consider as a horizon
of light and life.”
For the Roman prelate, “in this perspective, the prayer in
question, within the limits of its use and in its specificity, can
and must confirm our bond and our dialogue” with the Jews. And
he quoted the Good Friday prayer according to the liturgy of the
Paul VI Missal: the common and ultimate hope is that “the Jews
to whom God spoke first (…) may progress in the love of His
Name and in fidelity to His Covenant.”
Editor: Should we see in this reference to the Missal of Paul VI
an instance of the “enrichment” of traditional liturgy by
conciliar liturgy, according to the wish expressed by the motu
proprio, with a view to a "reform of the reform"?
(Sources: AFP / Zenit / Apic / Imedia / Radio
Vatican / L'Osservatore
Romano / Corriere della Sera)